-
1 ending
line ending — определение конца строки; окончание строки
-
2 line ending
-
3 sensory ending
The English-Russian dictionary general scientific > sensory ending
-
4 line ending
окончание строки
Последнее слово в строке текста, которое может быть разделено знаком переноса с переводом окончания слова на следующую строку.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > line ending
-
5 line ending
1) Полиграфия: окончание строки, определение конца строки (оператором)2) Макаров: окончание строки (в процессе набора), определение конца строки (в процессе набора) -
6 ending
1. n окончание, конец, завершение2. n заключительная частьhappy ending — счастливая развязка, счастливый конец
3. n уст. смерть, гибель4. n грам. окончание, флексия5. n спец. обрыв6. a заключительный, конечныйСинонимический ряд:1. end (noun) cease; cessation; close; closing; closure; completion; conclusion; consummation; culmination; desistance; desuetude; discontinuance; discontinuation; end; final episode; finale; finish; last; period; stop; termination; terminus; windup; wrap-up2. closing (verb) ceasing; closing; completing; concluding; consummating; determining; doing; ending; finishing; halting; terminating; winding up; wrap up; wrapping up -
7 ending up
заканчивающий; окончание -
8 ending
завершение; окончание; разрушение -
9 primary ending
The English-Russian dictionary general scientific > primary ending
-
10 der Ausgang des Verses
арт.общ. окончание строки, конец строки (в стихотворении)Универсальный немецко-русский словарь > der Ausgang des Verses
-
11 line ending
определение конца строки; окончание строки (в процессе набора)Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > line ending
-
12 word wraparound
Полиграфия: окончание строки целым словом, сдвиг слова ( без переноса) на следующую строку -
13 word wraparound
1) сдвиг слова (без переноса) на следующую строку2) окончание строки целым словомАнгло-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > word wraparound
-
14 wraparound
1. возврат, сдвиг2. изогнутая печатная форма3. сдвиг слова на следующую строку4. окончание строки целым словом -
15 multiplex section termination
окончание секции мультиплексирования
Эта функция образует и дополняет строки с 5 по 9 SOH (МСЭ-R F.750-4).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > multiplex section termination
-
16 MST
окончание секции мультиплексирования
Эта функция образует и дополняет строки с 5 по 9 SOH (МСЭ-R F.750-4).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > MST
-
17 Ausgang
m -(e)s,..gängedas Kindermädchen hat sonntags Ausgang — у няни в воскресенье выходной, няня в воскресенье выходная5) конец (напр., аллеи)der Ausgang wird es lehren ( zeigen) — исход (дела) покажет...das wird keinen guten Ausgang nehmen — это плохо кончится; это не может хорошо кончитсяdie Sache ist dem Ausgang nahe — дело близится к концу ( к развязке)seinen Ausgang nehmen — начинаться (с чего-л.; в каком-л. месте); брать начало (где-л.)8) полигр. концевая строки -
18 Ausgang
m <-(e)s,..gänge>1) выход (действие)Áúsgang in die Bérge — прогулка [выезд] в горы
Der Arzt hat dem Patiénten den Áúsgang verbóten. — Врач запретил больному выходить из дому.
2) выходной (день); воен увольнение3) выход; выходная дверьden Áúsgang aus dem Gebäude súchen — искать выход из здания
auf j-n am Áúsgang wárten — ждать кого-л на выходе
4) конец, окраина (населённого пункта)am Áúsgang des Dórfes wóhnen — жить на окраине деревни
5) тк sg окончание, конец (эпохи и т. п.)am Áúsgang des Míttelalters — в конце средних веков
am Áúsgang der Renaissance — в конце Ренессанса
6) конец, исход, развязкаder Áúsgang des Kríéges — исход войны
ein únerwarteter Áúsgang — неожиданный исход
7) конец (строки, строфы); концевая строка8) тк sg исток, началоzu dem Áúsgang des Gesprächs zurückkehren — вернуться к исходному пункту разговора
séínen von (D) Áúsgang néhmen* — начинаться (с чего-л; где-л)
9) тк sg канц исходящие (бумаги)
См. также в других словарях:
окончание строки — Последнее слово в строке текста, которое может быть разделено знаком переноса с переводом окончания слова на следующую строку. [http://www.morepc.ru/dict/] Тематики информационные технологии в целом EN line ending … Справочник технического переводчика
окончание секции мультиплексирования — Эта функция образует и дополняет строки с 5 по 9 SOH (МСЭ R F.750 4). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN multiplex section terminationMST … Справочник технического переводчика
Перенос строки — Новая строка или перевод строки или перенос строки или разделитель строк или символ конца строки (EOL) в информатике специальный управляющий символ (или их последовательность), служащий для завершения или разделения строк в текстовых данных.… … Википедия
Подача строки — Новая строка или перевод строки или перенос строки или разделитель строк или символ конца строки (EOL) в информатике специальный управляющий символ (или их последовательность), служащий для завершения или разделения строк в текстовых данных.… … Википедия
Гиперкаталектическое окончание — наличие в последней стопе стихотворной строки лишних (против нормального их числа) безударных слогов; так в строке: «моUй дяÚдяU саÚмыUх чеÚстныUх праÚвиUл» налицо Г. О. (U Ú (U)), в строке: «ПоUдыUмÚйтеU, браÚтьяU, поÚсоUхиU» тоже (Ú U (U)) и… … Литературная энциклопедия
Гиперкаталектическое окончание — наличие в последней стопе стихотворной строки лишних (против нормального их числа) безударных слогов; так в строке: «моUй дяU дяU саU мыUх че>U стныUх праU виUл» налицо гиперкаталектическое окончание [U Ú (U)], в строке: «ПоUдыUмU йтеU, браU… … Википедия
Новая строка — или перевод строки или перенос строки или разделитель строк или символ конца строки (EOL) в информатике специальный управляющий символ (или их последовательность), служащий для завершения или разделения строк в текстовых данных. Содержание 1… … Википедия
Разделитель строк — Новая строка или перевод строки или перенос строки или разделитель строк или символ конца строки (EOL) в информатике специальный управляющий символ (или их последовательность), служащий для завершения или разделения строк в текстовых данных.… … Википедия
Управляющие символы — элементы данной кодировки, которым не приписано графическое представление, но которые используются для управления устройствами, организации передачи данных и других целей. Сейчас для этих целей применяются форматы файлов, языки управления… … Википедия
Управляющие знаки — Управляющие символы элементы данной кодировки, которым не приписано графическое представление, но которые используются для управления устройствами, организации передачи данных и других целей. Сейчас для этих целей применяются форматы файлов,… … Википедия
Управляющий символ — Управляющие символы элементы данной кодировки, которым не приписано графическое представление, но которые используются для управления устройствами, организации передачи данных и других целей. Сейчас для этих целей применяются форматы файлов,… … Википедия